Ночь тиха...
Луна - безмолвна...
Нету Света, нет Любви...
Только - Звёздочки на Небе,
В Свете Ангельской Хвалы!
Нежно , ласково мерцают,
Ждут Рассвета, и Огня,
Когда Первый Лучик Солнца
Примет их - в Сиянье Дня!
...Утром Ранним, на Рассвете,
С первым Лучиком Любви,
Просыпаются все Звёзды,
В ком есть - Царские Огни!
То Огни - Надежды, Веры,
То - Сердца Живой Хвалы
Прославляющие Бога,
Чтущие Его Пути!
...Утром Ранним,на Рассвете,
Ты увидишь - Небеса,
То - Рассвет, Духовный, Новый,
Царство Господа , Христа!
Вся Душа - в Росе Нетленной,
Вся - Прохладою полна,
Нет в тебе - печали слёз,
В сердце - Солнце, Свет Завета,
И Печать Огня - Христос!
...Утром Ранним, на Рассвете,
Кроткий Голубь прилетит,
И Волной Благословенной,
"Силой Свыше" Осенит!
Даст тебе - Алмаз Лучистый,
Золото - Живых Небес,
И "Венец! Сапфиров Чудных,
В Нём - Иисус Христос Воскрес!
...Утром Ранним, в Час Молитвы,
Ты услышишь Глас Отца :
" Я - есть Бог,
Дающий Радость,
Солнце Вечного Бытия!
Я - есть Слово,
Свет Завета,
Я - Печать Живой Любви,
Я - есть Милость, Мир и Святость,
И сердечные Пути!
Я - Дарую Утешенье,
Только тем, кто ищет - Свет,
Кто в ночи - "Звездой" Сияет,
Жаждет Видеть - Мой Рассвет!
Аминь!
Светлана Камаскина,
Эстония
Друзья!все стихи по темам Библии,
о Духе Святом, о Троице,Пятидесятнице на сайте -
1./ https://stihi.ru/avtor/kss1962
*****************************
сайт Церкви Пятидесятников ГЕРМАНИИ
2./ https://groups.germany.ru/1234383.html
*******************************
сайт Церкви Пятидесятников 3./ http://stihihve.ucoz.net/
*****************************
Приветствую Всех Христиан, Пятидесятников!Благословение для всех,в ком ревность молитвы сияет на иных языках Хвалы Благодати Божией!Дорогие Друзья!Все стихи - разрешено распространять и печатать - во всех издательствах и газетах Церкви пятидесятников! - автор Светлана Камаскина
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?